This research paper intends to explore the influence of the “Korean Wave” on the language of non-Korean speakers especially the bilingual community in Pakistan who actively indulges in Korean popular music as well as their drama/film industry. The paper discusses how initially a local phenomenon (South Korean media industry) when transforms into a global one, spreads its cultural knowledge across the globe with language becoming a major chunk which gets transferred to the shared knowledge of the speakers being affected by this phenomenon. By taking on a quantitative approach i.e through designing a questionnaire, our data collection and discussion has helped to locate the linguistic traits, inclusive of heavily impacted sound patterns, speech, words and/or phrases, on the language of the Korean culture consumer. The results of our study have also been analysed through the corpus planning perspective, namely through their identification under the categories of “Modernization” and “Graphization”. Through this means we have strived to determine the extent to which bilingual speakers in Pakistan have been influenced by the Korean language in their day to day lives, from their borrowing of Korean terms in regular discourse to their active usage of Hallyu inspired English terminology.